Próximos Eventos
Consulta los próximos eventos de traducción, herramientas tecnológicas, gestión empresarial o marketing… organizados por ANETI.
Fecha:
21 de mayo de 2026
11:00
La asamblea general 2026 de ANETI se celebrará el 21 de mayo en Madrid
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
15 de abril de 2026
Del 15 al 22 de abril
Curso online: IA y transformación. Gestión del cambio en el sector de la traducción y la interpretación
El curso IA y transformación: gestión del cambio en el sector de la traducción y la interpretación está diseñado para ayudar a profesionales y empresas a comprender y afrontar el impacto real de la inteligencia artificial en la industria
Fecha:
26 de marzo de 2026
16:00
Webinario: Ciberseguridad en empresas de servicios lingüísticos
Esta formación tiene como objetivo fortalecer las competencias comerciales de los profesionales del sector lingüístico, mejorando su capacidad de comunicar, argumentar y cerrar ventas en un contexto marcado por la automatización y la inteligencia artificial.
Fecha:
4 de marzo de 2026
Del 4 al 18 de marzo
Curso online: Técnicas de venta para empresas de servicios lingüísticos
Esta formación tiene como objetivo fortalecer las competencias comerciales de los profesionales del sector lingüístico, mejorando su capacidad de comunicar, argumentar y cerrar ventas en un contexto marcado por la automatización y la inteligencia artificial.
Fecha:
13 de febrero de 2026
10:30
Desayuno online de ANETI: estado del sector
ANETI celebrará un desayuno online exclusivo para empresas socias en el que se presentarán los resultados de la Encuesta de Clima Empresarial 2025 y se abrirá un espacio de conversación sobre el momento actual que atraviesa el sector de la traducción en España.
Fecha:
15 de diciembre de 2025
Herramientas multilingües de IA de la Comisión Europea
La Dirección General de Traducción, en cooperación con la Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías (DG CONNECT), ha organizado una jornada de presentación de herramientas basadas en la IA de la Comisión Europea.
Fecha:
12 de diciembre de 2025
60 minutos
ANETI celebrará una asamblea extraordinaria online el próximo 12 de diciembre
En la asamblea las empresas socias conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo en los próximos meses, así como el estado de las cuentas, y se aprobará la cuota para 2026.
Fecha:
4 de diciembre de 2025
60 minutos
Webinario: Que Verifactu no te pase factura. Casos reales y demostración en directo con Gespoint Billwords
En Gespoint ya estamos facturando con Verifactu, así que compartiremos nuestra experiencia real y los trucos que te ayudarán a aplicarlo sin dolores de cabeza.
Fecha:
27 de noviembre de 2025
90 minutos
Webinario: Facturación electrónica y Verifactu para empresas de traducción
¿Tienes dudas sobre cómo afectará el nuevo sistema de facturación electrónica a tu empresa de traducción?
¿No sabes cómo funciona exactamente Verifactu o qué pasos debería dar tu empresa para adaptarse?
Fecha:
17 de junio de 2025
90 minutos
Un café con… Pedro L. Díez Orzas, CEO de Linguaserve
Linguaserve es una empresa española fundada hace 25 años. Con una facturación de 10 millones de dólares en 2024, se sitúa en el número 5 del ranking de LSP del sur de Europa (CSA Research). En este webinario, Pedro L. Díez Orzas compartirá su visión sobre los retos y oportunidades de la industria de la lengua.
Fecha:
23 de mayo de 2025
La asamblea general 2025 de ANETI se celebrará el 23 de mayo en Zaragoza
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
25 de marzo de 2025
Cómo la IA transforma los procesos de las LSPs: preparándose para el PRESENTE
La Inteligencia Artificial está transformando la industria de la traducción, permitiendo mayor productividad y calidad sin perder el toque humano que hace única a tu agencia, con un servicio personalizado para tus clientes.
Fecha:
13 de diciembre de 2024
60 minutos
ANETI celebrará una asamblea extraordinaria online el próximo 13 de diciembre
En la asamblea las empresas socias conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo en los próximos meses, así como el estado de las cuentas, y se aprobará la cuota para 2025.
Fecha:
26 de noviembre de 2024
90 minutos
Ley antifraude y facturación electrónica: Obligaciones a partir del 2025
La llegada de la nueva facturación electrónica y la Ley Antifraude es inminente. En este webinario explicaremos qué requisitos habrá que cumplir de forma obligatoria a partir de julio de 2025.
Fecha:
23 de octubre de 2024
Translation Europe Workshop 2024 en Madrid
La sede de la Comisión Europea en Madrid acogerá un Translation Europe Workshop (TEW) para presentar el estudio “Situación y perspectivas del mercado de los servicios lingüísticos y la comunicación multilingüe en España”, impulsado ANETI y ASPROSET.
Fecha:
23 de mayo de 2024
La asamblea general 2024 de ANETI se celebrará el 23 de mayo en Barcelona
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
7 de mayo de 2024
Nuevas oportunidades: La importancia de fortalecer nuestros vínculos con las universidades
En este primer webinario organizado por la Comisión de Universidades de ANETI, presentaremos varios proyectos de colaboración entre empresas y universidades. También ofreceremos información útil sobre las prácticas de estudiantes en las empresas, y experiencias y casos de éxito.
Fecha:
11 de abril de 2024
Cómo utilizar herramientas de IA para optimizar el proceso de ventas en una empresa de traducción
En este webinario se brindará una introducción sobre las herramientas de IA en relación con su potencial para optimizar, acelerar y mejorar el proceso de ventas en una empresa de traducción y localización.
Fecha:
16 de enero de 2024
Del 16 de enero al 2 de abril de 2024
II Edición: Implementación de TA en empresas de traducción y localización. Aspectos prácticos
Este curso comprende seis sesiones relacionadas con aspectos prácticos de la selección, implementación y aprovechamiento de la traducción automática en el ámbito de la traducción y de la localización.
Fecha:
3 de noviembre de 2023
Información financiera para empresas de traducción
El curso de información financiera y contable se desarrollará online con plazas limitadas. Contará con 3 módulos sobre planificación y fijación de tarifas y precios; control de gestión y ayuda en la toma de decisiones; y valoración de la empresa.
Fecha:
19 de octubre de 2023
Lleva tu negocio de traducción al siguiente nivel con Plunet: Descubre cómo
En esta sesión interactiva, te ofreceremos una visión general del software de gestión empresarial y de proyectos de traducción (TBMS) de Plunet, que puede ayudarte a automatizar tus procesos de gestión de proyectos y agilizar tu flujo de trabajo.
Fecha:
20 de junio de 2023
Responsabilidades legales de empresas, traductores e intérpretes ante errores de traducción
En este webinario explicaremos el alcance de la responsabilidad profesional de las empresas, traductores e interpretes ante errores de traducción y posibles reclamaciones legales y económicas.
Fecha:
8 de mayo de 2023
Cómo optimizar los servicios de interpretación remota y presencial de las empresas de T&I
Los servicios de interpretación de conferencias han evolucionado de forma exponencial en los últimos años en respuesta a las nuevas necesidades de comunicación para las reuniones online multilingües, resueltas gracias a la ISR (interpretación simultánea remota).
Fecha:
13 de abril de 2023
Sistemas de información en pymes de traducción
En este webinario analizaremos las claves de gestión de una pyme y explicaremos la importancia de planificar y de desarrollar sistemas de control y seguimiento de los objetivos estratégicos. También explicaremos los sistemas de trabajo y de información imprescindibles en cualquier pequeña y mediana empresa.
Fecha:
31 de enero de 2023
Modalidades de contratación y despido o finalización de contratos. Especial atención a contratos temporales.
En este webinario abarcaremos las distintas modalidades de contratación existentes y sus particularidades. Asimismo, se expondrán las distintas modalidades de despido y finalización de contrato.
Fecha:
26 de octubre de 2022
Gespoint Translator Business: Agilidad, calidad y control en las empresas de traducción
En este webinario conoceremos cómo una herramienta de gestión como Gespoint Translator Business, especialmente diseñada para empresas de traducción, ayuda a automatizar las tareas repetitivas y de gestión para agilizar la gestión diaria.
Fecha:
9 de junio de 2022
La traducción audiovisual y la importancia del ajuste... ¿Hay alguien ahí?
En este webinario repasaremos los errores más habituales que cometen los traductores, agencias y proveedores de servicios lingüísticos a la hora de trabajar con materiales audiovisuales, visto desde la perspectiva de una productora audiovisual.
Fecha:
16 de diciembre de 2021
Traducción audiovisual: cómo, cuándo y por qué especializarse en esta industria
En este webinario repasaremos las tendencias actuales de la traducción audiovisual, haciendo un repaso de las herramientas y la tecnología que está irrumpiendo en este sector, así como datos sobre este mercado.
Fecha:
14 de octubre de 2021
Criterios para evaluar la traducción automática y establecer precios de posedición
En el taller hablaremos sobre los diferentes criterios que se aplican para evaluar los textos que produce la traducción automática como paso previo para determinar las tarifas de posedición.
Fecha:
20 de abril de 2021
Mesa Redonda: ¿Afecta la Ley Rider a las empresas de traducción? Falsos autónomos y otras responsabilidades del empresario
El auge de las empresas que venden a través de plataformas en Internet ha provocado que ciertos organismos públicos hayan puesto la lupa en las relaciones que las empresas de traducción tenemos con nuestros traductores freelance.
Histórico de Eventos
Fecha:
20 de abril de 2021
Mesa Redonda: ¿Afecta la Ley Rider a las empresas de traducción? Falsos autónomos y otras responsabilidades del empresario
El auge de las empresas que venden a través de plataformas en Internet ha provocado que ciertos organismos públicos hayan puesto la lupa en las relaciones que las empresas de traducción tenemos con nuestros traductores freelance.
Fecha:
14 de octubre de 2021
Criterios para evaluar la traducción automática y establecer precios de posedición
En el taller hablaremos sobre los diferentes criterios que se aplican para evaluar los textos que produce la traducción automática como paso previo para determinar las tarifas de posedición.
Fecha:
16 de diciembre de 2021
Traducción audiovisual: cómo, cuándo y por qué especializarse en esta industria
En este webinario repasaremos las tendencias actuales de la traducción audiovisual, haciendo un repaso de las herramientas y la tecnología que está irrumpiendo en este sector, así como datos sobre este mercado.
Fecha:
9 de junio de 2022
La traducción audiovisual y la importancia del ajuste... ¿Hay alguien ahí?
En este webinario repasaremos los errores más habituales que cometen los traductores, agencias y proveedores de servicios lingüísticos a la hora de trabajar con materiales audiovisuales, visto desde la perspectiva de una productora audiovisual.
Fecha:
3 de noviembre de 2023
Información financiera para empresas de traducción
El curso de información financiera y contable se desarrollará online con plazas limitadas. Contará con 3 módulos sobre planificación y fijación de tarifas y precios; control de gestión y ayuda en la toma de decisiones; y valoración de la empresa.
Fecha:
26 de octubre de 2022
Gespoint Translator Business: Agilidad, calidad y control en las empresas de traducción
En este webinario conoceremos cómo una herramienta de gestión como Gespoint Translator Business, especialmente diseñada para empresas de traducción, ayuda a automatizar las tareas repetitivas y de gestión para agilizar la gestión diaria.
Fecha:
31 de enero de 2023
Modalidades de contratación y despido o finalización de contratos. Especial atención a contratos temporales.
En este webinario abarcaremos las distintas modalidades de contratación existentes y sus particularidades. Asimismo, se expondrán las distintas modalidades de despido y finalización de contrato.
Fecha:
13 de abril de 2023
Sistemas de información en pymes de traducción
En este webinario analizaremos las claves de gestión de una pyme y explicaremos la importancia de planificar y de desarrollar sistemas de control y seguimiento de los objetivos estratégicos. También explicaremos los sistemas de trabajo y de información imprescindibles en cualquier pequeña y mediana empresa.
Fecha:
8 de mayo de 2023
Cómo optimizar los servicios de interpretación remota y presencial de las empresas de T&I
Los servicios de interpretación de conferencias han evolucionado de forma exponencial en los últimos años en respuesta a las nuevas necesidades de comunicación para las reuniones online multilingües, resueltas gracias a la ISR (interpretación simultánea remota).
Fecha:
20 de junio de 2023
Responsabilidades legales de empresas, traductores e intérpretes ante errores de traducción
En este webinario explicaremos el alcance de la responsabilidad profesional de las empresas, traductores e interpretes ante errores de traducción y posibles reclamaciones legales y económicas.
Fecha:
16 de enero de 2024
Del 16 de enero al 2 de abril de 2024
II Edición: Implementación de TA en empresas de traducción y localización. Aspectos prácticos
Este curso comprende seis sesiones relacionadas con aspectos prácticos de la selección, implementación y aprovechamiento de la traducción automática en el ámbito de la traducción y de la localización.
Fecha:
19 de octubre de 2023
Lleva tu negocio de traducción al siguiente nivel con Plunet: Descubre cómo
En esta sesión interactiva, te ofreceremos una visión general del software de gestión empresarial y de proyectos de traducción (TBMS) de Plunet, que puede ayudarte a automatizar tus procesos de gestión de proyectos y agilizar tu flujo de trabajo.
Fecha:
11 de abril de 2024
Cómo utilizar herramientas de IA para optimizar el proceso de ventas en una empresa de traducción
En este webinario se brindará una introducción sobre las herramientas de IA en relación con su potencial para optimizar, acelerar y mejorar el proceso de ventas en una empresa de traducción y localización.
Fecha:
7 de mayo de 2024
Nuevas oportunidades: La importancia de fortalecer nuestros vínculos con las universidades
En este primer webinario organizado por la Comisión de Universidades de ANETI, presentaremos varios proyectos de colaboración entre empresas y universidades. También ofreceremos información útil sobre las prácticas de estudiantes en las empresas, y experiencias y casos de éxito.
Fecha:
23 de mayo de 2024
La asamblea general 2024 de ANETI se celebrará el 23 de mayo en Barcelona
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
23 de octubre de 2024
Translation Europe Workshop 2024 en Madrid
La sede de la Comisión Europea en Madrid acogerá un Translation Europe Workshop (TEW) para presentar el estudio “Situación y perspectivas del mercado de los servicios lingüísticos y la comunicación multilingüe en España”, impulsado ANETI y ASPROSET.
Fecha:
26 de noviembre de 2024
90 minutos
Ley antifraude y facturación electrónica: Obligaciones a partir del 2025
La llegada de la nueva facturación electrónica y la Ley Antifraude es inminente. En este webinario explicaremos qué requisitos habrá que cumplir de forma obligatoria a partir de julio de 2025.
Fecha:
13 de diciembre de 2024
60 minutos
ANETI celebrará una asamblea extraordinaria online el próximo 13 de diciembre
En la asamblea las empresas socias conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo en los próximos meses, así como el estado de las cuentas, y se aprobará la cuota para 2025.
Fecha:
25 de marzo de 2025
Cómo la IA transforma los procesos de las LSPs: preparándose para el PRESENTE
La Inteligencia Artificial está transformando la industria de la traducción, permitiendo mayor productividad y calidad sin perder el toque humano que hace única a tu agencia, con un servicio personalizado para tus clientes.
Fecha:
23 de mayo de 2025
La asamblea general 2025 de ANETI se celebrará el 23 de mayo en Zaragoza
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
17 de junio de 2025
90 minutos
Un café con… Pedro L. Díez Orzas, CEO de Linguaserve
Linguaserve es una empresa española fundada hace 25 años. Con una facturación de 10 millones de dólares en 2024, se sitúa en el número 5 del ranking de LSP del sur de Europa (CSA Research). En este webinario, Pedro L. Díez Orzas compartirá su visión sobre los retos y oportunidades de la industria de la lengua.
Fecha:
27 de noviembre de 2025
90 minutos
Webinario: Facturación electrónica y Verifactu para empresas de traducción
¿Tienes dudas sobre cómo afectará el nuevo sistema de facturación electrónica a tu empresa de traducción?
¿No sabes cómo funciona exactamente Verifactu o qué pasos debería dar tu empresa para adaptarse?
Fecha:
4 de diciembre de 2025
60 minutos
Webinario: Que Verifactu no te pase factura. Casos reales y demostración en directo con Gespoint Billwords
En Gespoint ya estamos facturando con Verifactu, así que compartiremos nuestra experiencia real y los trucos que te ayudarán a aplicarlo sin dolores de cabeza.
Fecha:
12 de diciembre de 2025
60 minutos
ANETI celebrará una asamblea extraordinaria online el próximo 12 de diciembre
En la asamblea las empresas socias conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo en los próximos meses, así como el estado de las cuentas, y se aprobará la cuota para 2026.
Fecha:
15 de diciembre de 2025
Herramientas multilingües de IA de la Comisión Europea
La Dirección General de Traducción, en cooperación con la Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías (DG CONNECT), ha organizado una jornada de presentación de herramientas basadas en la IA de la Comisión Europea.
Fecha:
21 de mayo de 2026
11:00
La asamblea general 2026 de ANETI se celebrará el 21 de mayo en Madrid
En la asamblea las empresas socias repasarán la gestión realizada por la junta directiva y las actividades de la asociación de los últimos meses, y conocerán los proyectos y acciones que se llevarán a cabo próximamente.
Fecha:
13 de febrero de 2026
10:30
Desayuno online de ANETI: estado del sector
ANETI celebrará un desayuno online exclusivo para empresas socias en el que se presentarán los resultados de la Encuesta de Clima Empresarial 2025 y se abrirá un espacio de conversación sobre el momento actual que atraviesa el sector de la traducción en España.
Fecha:
4 de marzo de 2026
Del 4 al 18 de marzo
Curso online: Técnicas de venta para empresas de servicios lingüísticos
Esta formación tiene como objetivo fortalecer las competencias comerciales de los profesionales del sector lingüístico, mejorando su capacidad de comunicar, argumentar y cerrar ventas en un contexto marcado por la automatización y la inteligencia artificial.
Fecha:
26 de marzo de 2026
16:00
Webinario: Ciberseguridad en empresas de servicios lingüísticos
Esta formación tiene como objetivo fortalecer las competencias comerciales de los profesionales del sector lingüístico, mejorando su capacidad de comunicar, argumentar y cerrar ventas en un contexto marcado por la automatización y la inteligencia artificial.
Fecha:
15 de abril de 2026
Del 15 al 22 de abril
Curso online: IA y transformación. Gestión del cambio en el sector de la traducción y la interpretación
El curso IA y transformación: gestión del cambio en el sector de la traducción y la interpretación está diseñado para ayudar a profesionales y empresas a comprender y afrontar el impacto real de la inteligencia artificial en la industria